Lingua Spagnola - Istituto Criminologia.it

Diploma triennale equipollente  Laurea in Scienze della Mediazione Linguistica (Classe L-12)
Indirizzo Criminologia e Intelligence

  L-LIN/07 Lingua e traduzione Spagnola III Anno
 

Anno Accademico 2021/2022

 

 

 

Docente

Prof.ssa Rossella Michienzi

 

Periodo

Annuale

 

SSD attività didattica

L-LIN/07 Lingua e traduzione Spagnola III

 

Crediti

9 CFU

 

Obiettivi

1. Il modulo è inteso come Corso di consolidamento delle competenze linguistiche acquisite negli anni precedenti, nel tentativo di raggiungere il livello B2/C1 del Quadro di riferimento europeo, attraverso lo sviluppo della produzione scritta, orale della lingua spagnola; nonché il consolidamento delle competenze lessicali e traduttive inerenti l’indirizzo del corso di studi.

Viene inoltre approfondito lo studio di vari registri linguistici, per fornire allo studente la capacità di riconoscere o adottare il registro più adeguato a seconda della situazione comunicativa.

 

Programma

Nel terzo anno di corso si approfondiranno i seguenti argomenti:

1.Verbo: morfología y sintaxis.
- Modo indicativo (todos los tiempos y formas usuales).
- Modo subjuntivo
- Modo Imperativo (afirmativo y negativo)
2. Perífrasis: estar + gerundio /ir a + inf./tener que +inf. 
3. preposiciones simples y compuestas

4. Traducción y Terminología Sectorial

 

Metodi Didattici

Lezioni, esercitazioni, laboratorio, role playing, traduzioni.
Strumenti didattici: Videoproiettore, materiale didattico interattivo, filmati.

 

Modalità di verifica dell'apprendimento

Il corso si concluderà con una prova scritta propedeutica a quella orale.
La Prova Scritta verterà sugli argomenti del programma svolto durante il corso.
La prova orale, in lingua spagnola, riguarda le letture obbligatorie e gli argomenti trattati durante il corso tenuto dal docente, esercitazioni, traduzioni e interazioni su argomenti di cultura generale.

 

Testi di riferimento

Letture obbligatorie:


1. E. Sábato, El túnel, Madrid, Cátedra, 2015.

2. Calderón de la Barca, La vida es sueño, Hoepli, Milano,2020.
3. Miguel de Cervantes, El Quijote, Hoepli, 2020.
4. Dora Sales, Agni y la lluvia, Kalandraka, 2017.

5. Dispensa. “Lengua y traducción española: cuestiones lingüísticas y socio-culturales”.


Grammatica (una a scelta tra):
BENVENUTO, Mario F., Gramática de la Lengua Española, Catanzaro, Rubbettino, 2010.
GÓMEZ TORREGO, L., Gramática didáctica del español, Ediciones Madrid, SM, 2002.
MATTE BON, F., Gramática comunicativa del español, 2 Vols., Madrid, Edelsa, 1995.

 

Eserciziario:

MFB, Ejercicios Gramaticales 2, Rende, Arintha, 2008.

 


Dizionari consigliati
DRAE, Diccionario de la Real Academia Española, Espasa Calpe, Madrid, 1992.

Dizionari bilingue
– TAM, Laura, Grande dizionario di spagnolo (español/italiano-italiano/spagnolo), Hoepli, Milano, 2005.
– R. Arqués – A. Padoan, Il grande dizionario di Spagnolo: spagnolo-italiano/ italiano-spagnolo, Bologna, Zanichelli, 2012.
– AMBRUZZI, Lucio, Dizionario italiano/spagnolo-español/italiano, 2 vols., Paravia, Torino, 2002.
– Herder. Diccionario español/italiano-italiano/spagnolo
, ed. de C. Calvo Rigual y A. Giordano, Herder, Barcelona, 1999.

 

Un’eventuale dispensa del docente sarà fornita durante il corso.